• Accueil
  • > Art
  • > Réédition : Fly > Dragon Quest – la quête de Daï

Réédition : Fly > Dragon Quest – la quête de Daï

Réédition : Fly > Dragon Quest - la quête de Daï dans Art derzv1Aujourd’hui, je vais vous parler d’une pointure dans le monde du shonen sortie dans les années 90 et adaptée d’une saga elle même très connue dans le monde du jeux vidéo : Dragon quest. Dragon Quest est une série créée par Enix qui a fait ses débuts sur la Nes, la console de Nintendo, en 1986. Le succès fut si énorme que quelques années plus tard, un premier manga du même nom inspiré directement de l’univers du jeu vit le jour. Le manga remportant un franc succès, il fut par la suite adapté en série TV.

dragonquest dans Art

En France, c’est sous le nom de Fly que nous avions découvert Dragon Quest grâce au Club Dorothée qui diffusait alors l’animé au début des années 90. En effet, à cette époque il était très courant de franciser ou d’adapter les noms des protagonistes sans avoir la crainte de dénaturer l’œuvre. De plus l’animé subissait un doublage made in SOFI, la société de doublage préféré d’AB. Le résultat final était plus que lamentable (ceci n’engage que moi).

wallpaper_fly1

Par la suite, l’éditeur J’ai lu se lança dans la version manga en 1997 en sortant le manga sous le titre de Fly. Il faut savoir qu’à cette époque, la série était seulement connue sous sa version animée, le jeu vidéo n’étant jamais sorti en France. Chose qui perdura d’ailleurs jusqu’en 2006 avec la sortie du 8ème opus sous nos contrées. J’ai lu publia l’intégralité de la série qui se trouva très vite introuvable 2 ans après la sortie du 37 et dernier volume.

wallpaper_fly2

Que faut-il retenir de cette édition ? Un papier de mauvaise qualité, une mise en page et une adaptation très discutable, des erreurs de traduction, de nombreuses fautes d’orthographe, certains noms issus de la fameuse version made in AB. On pouvait trouver ce cas de figure chez d’autres éditeurs qui à la même période utilisaient le même procédé. On peut par exemple citer Sailor Moon qui se faisait appelé Bunny comme dans sa version animée en VF, ou encore Tortue Géniale dans Dragon Ball.

fly01 dragon_quest_01

En 2006 l’éditeur J’ai lu coule et perd la globalité des droits de son catalogue. Tonkam se réapproprie de nombreuses séries et décide notamment de ressortir entièrement Fly dans une édition beaucoup plus soignée et proche de sa version japonaise. Cette nouvelle édition n’apporte pas énormément de changements pour les possesseurs de l’édition J’ai lu sauf peut être le plaisir redécouvrir ce sublime manga dans une bien meilleure adaptation. Sinon pour ceux n’ayant jamais posé les yeux sur ce shonen, je ne peux que vous encourager à découvrir ce chef d’œuvre, un très grand shonen sur fond de RPG qui ravira les adeptes du genre.

Pour être plus parlant, voici 2/3 exemples des différences entre les traductions J’ai lu/Tonkam:

- Fly > Daï

- Ban > Vearn

- Poppu > Pop

- Aban > Avan

- Couper la terre > Daïchi Zan

- Couper la mer > Kaïha Zan

wallpaper_fly3

Synopsis :
Depuis la fin de la guerre contre le Roi du Mal, les monstres vivent en harmonie sur l’île de Derumurin. Seul humain parmi eux, Dai, un jeune orphelin, rêve de devenir un grand héros tandis que son “grand-père” le destine à la carrière de mage. Pourtant, un jour tout bascule ! Les monstres semblent devenir fous, les cieux s’assombrissent. Autant de signes qui ne trompent pas: Le Roi du Mal serait-il de retour ?

fly056

3 Réponses à “Réédition : Fly > Dragon Quest – la quête de Daï”


  • J’ai lu les deux premiers tomes et je trouve ce manga vraiment génial !! C’est le genre de manga qu’on peut acheter les yeux fermés !!

  • Tout à fait ! J’ai tous les « J’ai lu » j’adore ce Shonen ! A conseiller à tout ceux qui aime les RPG genre final fantasy VI, chrono Trigger ou dragon quest évidement :D

  • J’habite au Québec. Nous sommes familiers avec Dragon Warrior depuis sa sortie sur le NES (et la fameuse promo de Nintendo — un exemplaire du jeu gratuit sur un abonnement à Nintendo Power), alors que Fly n’a jamais été diffusé ici. Donc, quand le manga a été publié à l’époque, il a complètement passé sous mon radar, puisque le titre ne me disait rien. D’ailleurs, je n’ai fait le lien entre le manga et le jeu vidéo que lorsque j’ai enfin lu les premiers tomes de la série chez ma meilleure amie, qui possède la totalité de l’édition J’ai Lu.

    Je pourrais très bien simplement opter pour l’ancienne édition (en les empruntant à mon amie) mais je pense plutôt me procurer la nouvelle, surtout qu’au rythme de sortie des livres, ce n’est pas trop pénible sur le portefeuille… ;)

    Et puis, tant mieux si la nouvelle édition respecte mieux le texte d’origine. Ça montre bien que l’attitude envers les manga a changé au cours des dix dernières années, non?

Laisser un Commentaire